gal_ka: (Default)
[personal profile] gal_ka
А у вас так бывает? У меня очень плохо с пространственным воображением. И вообще с воображением, то есть с представлением зрительно неких картинок, не хорошо. Если автор на полутора страницах описывает, что, дескать, здесь проходил овраг, а поодаль росли деревья, а по правую руку от большого тополя, росшего на северо-западе, стоял большой амбар, загораживавший заднюю часть коровника, в которой главный герой сделал подкоп из средней юго-восточной башни... ну вы поняли. Для меня это сотрясение воздуха, или, в случае книги, напрасная трата бумаги и типографской краски. Я не в состоянии представить, понять, осознать, что там что загораживало, откуда кто вылез и почему его не увидели те, которые сидели на стене, и почему солнце светило им в спину... Точно так же автор может долго описывать внешность героя, включая запонки, шнурки на ботинках, форму ушей и количество родинок, но я не вижу его, несмотря на сколь угодно подробное описание.
А бывает наоборот: фраза, полфразы, какой-то оборот речи - и картинка встает перед глазами, и она настоящая, объемная, ее можно разглядывать, она яркая, детальная и живая. Угадать, какие слова запустят этот процесс не представляется возможным. Например, в "Трудно быть богом"  - "Румата навсегда запомнил его, иссиня-бледного от пьянства, как он стоит, вцепившись тонкими руками в ванты, на палубе уходящего корабля и звонким, молодым голосом выкрикивает свой прощальный сонет "Как лист увядший падает на душу". Ну вот вижу, да. Откуда-то сверху, как будто гавань в скалах, корабль уходит, летает чайки, Цурэн срывающимся голосом пытается их перекричать. И содержание сонета я тоже знаю. Не дословно, нет, но узнаю при прочтении. Собственно, я и читала его, но в подзамке, поэтому цитировать не буду.
Или вот еще такое стихотворение есть у  Николая Рубцова "Размытый путь и вдоль кривые тополя..." Собственно, первая строчка уже хорошо, но я цепляюсь дальше:" И тяжко трап стонал И хмурые матросы из тьмы устало поторапливали нас". Как-то сразу возникает дождливый осенний вечер, уже темно, только лампочка над пирсом мотается под ветром, и трап этот скрипит, и матросы, да, их не видно, лампочка очень мало освещает, и они устали, целый день, да и не один, по реке туда-сюда, и мы тоже устали, ждали этого катерка несколько часов, и все как-то не очень радостно, но основательно и по-взаправдашнему.
Или еще короче и незатейливей - Щербаков: "Я мог бы, к примеру, майором всемирных спасательных сил Лететь самолетом, зевая, куда Красный Крест попросил". Тут я даже могу вычислить - "лететь самолетом, зевая", где-то здесь. Картинка рисуется мгновенно: майор, дядька очень средних лет, до полковника дослужится разве что при выходе на пенсию, добросовестный, но без огонька, жена от него ушла, наверное, не очень давно, долго терпела все эти его внезапные командировки, но не выдержала, наконец, и ушла. К булочнику. А майору опять позвонили в три часа утра, опять не то Сомали, не то Парагвай, что случилось - спросонья не очень даже и вникал, будет время выяснить, пока летим, да и что там может быть - либо война, либо бедствие, скорее второе, на войну другие части посылают, а нам мирное население - спасать, выводить, раздавать воду и одеяла, успокаивать женщин и окорачивать мужчин, непременно будет парочка-другая испуганных детей, и их надо будет утешить и сдать мамкам на руки, и тех тоже утешить, и они будут смотреть на тебя и верить, что ты спасешь, накормишь, разведешь тучи и соединишь землю, а ты всего-навсего стареющий майор, и своих детей видишь два раза в месяц с разрешения бывшей жены, и сердце у тебя пошаливает, и вечера ты все чаще проводишь в ближайшем баре, и больше всего на свете тебе хочется сейчас спать в своей кровати, но ты сидишь у иллюминатора и ждешь взлета, чтобы где-то на другом краю планеты разводить тучи и соединять землю, раздавать воду и одеяла, делать еще тысячу совсем неромантичных вещей, потому что работа такая - спасать, а работу надо делать хорошо.
Извините, куда-то меня занесло. Спасибо тем, кто дочитал до конца.

Date: 2015-05-01 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] ddodo.livejournal.com
Бывает.
Зевающий майор прекрасен.

У Щербакова вообще много хороших персонажей. Я кажется чаще всего бываю этим: http://www.youtube.com/watch?v=bF-_EGpOJ0I#t=15

Date: 2015-05-01 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] shuurrsh.livejournal.com
Спасибо.
Я не могу назвать персонажей Щербакова хорошими, но интересные среди них попадаются часто. Песню я, оказалось, не знаю, послушаю позже, сейчас не вкурю:(

Date: 2015-05-02 04:43 am (UTC)
From: [identity profile] goldi-proudfeet.livejournal.com
О, мне же Щербаков кажется крайне густ и многословен, но не для меня, а когда я кому-то даю послушать... понимаю, что в силу возраста кто-то вообще не может эту чечётку торопливых фраз разобрать... или в силу недостаточной начитанности, интеллекта ли... тут не дело в том, что я недооцениваю своё окружение, а... в скорости реакции (т.е. мою торопливую речь, когда я вдохновляюсь, мало, кто понимает... а с детьми, у которых реакция быстрее, чем у взрослых, я вообще стала частить ещё больше - "для чего тут ребёнок в корзинке под потолком качается?" - "чтобы качать - как люлька, да?" - "да, а я у кого тут носки сушатся? - это мама детям постирала, а у нас есть носки!!!" - и всё это торопливо, перебивая друг друга... но понимаю, что с подростками пришлось бы замедлить темп речи раза в два, а также - распространять предложения). А "Трудно быть Богом" мне с каждым годом кажется всё короче и короче - т.е. не повесть, а даже рассказ... но так много в себя вмещающий, что страшно даже. И какая была для меня боль, что фильм - вообще в другом жанре... без этих искромётных фраз, перепалок, юмора и боли (одни "благородные доны" чего стоят!)...

Date: 2015-05-02 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] shuurrsh.livejournal.com
Да, его много на единицу времени, зато каждый раз что-нибудь новенькое открывается:)

"ТББ" я боюсь даже перечитывать сейчас. Пусть останется там, где я была "моложе и лучше". С экранизациями же Стругацким категорически не везет. Т.е. фильмы-то получаются иной раз прекрасные и шедевральные и все такое, но вот только текст Стругацких имеет к ним отношение только в качестве отправной точки. От которой режиссер чаще всего уходит очень далеко. А сами книги - какие по ним можно было бы философские боевики снимать! Хорошо, "философские" неудачное слово. В идеале - что-то типа "Белого солнца пустыни", например. Лихой сюжет, все куда-то бегут, иной раз даже стреляют, при этом всё растащено на мемы и цитаты, приложимые к ситуациям любой степени глубины.

Date: 2015-05-03 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] lenka-iz-hij.livejournal.com
Будучи фэном МКЩ, не могу промолчать: "зевая, лететь гастролёром". ;)

Date: 2015-05-04 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] shuurrsh.livejournal.com
Да, наверное. И даже наверняка. Но мне так запомнилось, ну не фанат я:)

Date: 2015-05-04 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] lenka-iz-hij.livejournal.com
И это означает, что важных слов вообще всего два: "зевая, лететь".

Date: 2015-05-04 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] shuurrsh.livejournal.com
Именно!:)

Date: 2015-05-05 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] laiska.livejournal.com
У меня всё время бывает, а то как книжки переводить?;0)))

Date: 2017-08-12 09:12 pm (UTC)
From: [identity profile] slobin.livejournal.com
По-моему, этим свойством (давать яркую картинку двумя-тремя словами) обладает Льюис. И больше никто (но это, возможно, потому, что я Щербакова не глагол).

P.S. Да, я читаю ваш журнал в обратную сторону. :-)

... Ты его пьёшь, а оно тебя цитирует ...

Date: 2017-08-13 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] shuurrsh.livejournal.com
Мне приятно, что вы меня читаете, в любую сторону:)
Льюис - это который хроники Нарнии? У меня с ним не сложилось совсем, поэтому ничего не могу сказать.
А с картинками меня то и удивляет, что это никак не привязано ни к автору, ни к жанру, ни к худ.особенностям - просто иногда внезапно возникает. А чаще нет.
Page generated Jan. 13th, 2026 03:26 am
Powered by Dreamwidth Studios